Characters remaining: 500/500
Translation

không chừng

Academic
Friendly

Từ "không chừng" trong tiếng Việt một cụm từ được sử dụng để diễn tả một khả năng, một điều đó có thể xảy ra, nhưng không chắc chắn. tương đương với cụm từ "maybe" hoặc "perhaps" trong tiếng Anh. Khi bạn sử dụng "không chừng", bạn đang thể hiện một sự dự đoán hay một khả năng không độ chắc chắn cao.

Các cách sử dụng dụ:
  1. Dùng để diễn tả khả năng có thể xảy ra:

    • dụ: "Hôm nay trời tối, không chừng sẽ mưa." (Hôm nay trời có thể sẽ mưa.)
    • Giải thích: Ở đây, người nói dự đoán rằng khả năng trời sẽ mưa, nhưng không chắc chắn.
  2. Dùng trong câu khuyên nhủ hoặc cảnh báo:

    • dụ: "Cẩn thận khi đi ra ngoài, không chừng sẽ gặp phải tai nạn." (Hãy cẩn thận, có thể bạn sẽ gặp tai nạn.)
    • Giải thích: Cụm từ này được dùng để nhắc nhở ai đó chú ý khả năng điều xấu xảy ra.
  3. Sử dụng trong bối cảnh tương lai:

    • dụ: "Không chừng tuần sau tôi sẽ đi du lịch." (Có thể tuần sau tôi sẽ đi du lịch.)
    • Giải thích: Người nói không chắc chắn về việc đi du lịch nhưng khả năng sẽ xảy ra.
Biến thể của từ "không chừng":
  • khi: Cũng có nghĩa tương tự, nhưng thường mang tính chất nhẹ nhàng hơn.
    • dụ: " khi tôi sẽ tham gia buổi tiệc." (Có thể tôi sẽ tham gia, nhưng không chắc chắn.)
Từ gần giống từ đồng nghĩa:
  • Có thể: Tương tự như "không chừng", nhưng "có thể" thường có nghĩa chắc chắn hơn về khả năng xảy ra.

    • dụ: "Có thể tôi sẽ đi." (Khả năng đi cao hơn so với "không chừng".)
  • Chắc cũng: Cụm từ này thể hiện sự chắc chắn hơn một chút so với "không chừng".

    • dụ: "Chắc cũng sẽ người đến." ( khả năng cao sẽ người đến.)
Lưu ý khi sử dụng:
  • "Không chừng" thường được dùng trong bối cảnh nói về những điều không chắc chắn, vậy không nên dùng trong các câu khẳng định chắc chắn.
  • Câu sử dụng "không chừng" thường đi kèm với các tình huống diễn ra trong tương lai hoặc những sự việc có thể xảy ra.
  1. trgt Có thể xảy ra: Rồi ngày mai không chừng ta cũng phải lên trên pháo đài (Ng-hồng).

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "không chừng"